Пропала Грамота На Украинском Языке

Комедия, приключения. Режиссер: Борис Ивченко. В ролях: Иван Миколайчук, Лидия Вакула, Федор Стригун и др. Героическая народная комедия, где с лукавой усмешкой,задорным юмором показан полный приключений путь казака Василия и запорожца Андрея с гетманской грамотой. Кадр из фильма 'Пропала грамота'. Дорожка на украинском языке долгое время. Героїчна народна комедія з лукавою усмішкою і запальним гумором розповідає про повний пригод шлях козаків Василя та Андрія з гетьманською грамотою до цариці у Петербург, а після цього — про їхнє благополучне повернення в рідну Диканьку. [ » ] Название: Пропала грамота. «Пропа́вшая гра́мота» (укр. Пропала грамота) — советский комедийный художественный фильм, снятый в 1972 году украинским режиссёром Борисом. Всё о фильме: Фильм был снят на украинском языке, затем дублирован на русский.

О фильме: Героическая народная комедия, где с лукавой усмешкой задорным юмором показан полный приключения путь казака Василия и запорожца Андрея с гетманской грамотой в Петербург к царице и их благополучное возвращение в родную Диканьку. Фильм является экранизацией одноименной повести Николая Гоголя, входящей в цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки», был снят на киностудии имени Довженко еще в 1972 году, однако, к сожалению, был запрещен к показу как в кинотеатрах, так и на телевиденье. Только после распада СССР фильм вышел с архивов на телеэкраныи стал шедевром советского (точнее — украинского) кинематографа. Фильм был снят на украинском языке, затем дублирован на русский. Вот не могут хохлотролли не ввернуть политику.Живу в Израиле и, под каждой новостью на русском языке дебильные, просто полные ненависти ко всему русскому и российскому, комменты - от нанятых украинских троллей. Так и тут.Не буду издеваться над безграмотностью аннотации - сам нерусский.Но.'

Стихи

Стал шедевром советского (точнее — украинского) кинематографа'. Ага, как же.Тогда всё было советское и все 'деятели культуры' радостно вопили про коммунизм в восьмидесятом году и о развитом социализме - и авторы фильма тоже. И финансирование шло из советского бюджета и работали над фильмами люди разных национальностей - а теперь - 'шедевр украинского кинематографа'.Что делать - потомки древних укров - этим всё сказано. А по фильму - просто очень интересная комедия.

Наверное, можно сказать - буффонада, гротеск.Весело и интересно. Без высоких материй и 'умных мыслей'. У меня в коллекции уже лет 10 лежит - много раз пересматривал. Всегда, когда настроение паршивое, смотрю этот фильм, или 'Алхимики' со Стояновым и Олейниковым. '.однако, к сожалению, был запрещен к показу как в кинотеатрах, так и на телевиденье.

Только после распада СССР фильм вышел с архивов на телеэкраныи стал шедевром советского (точнее — украинского) кинематографа. Фильм был снят на украинском языке, затем дублирован на русский.'

тот кто написал в начале такую вот аннотацию - тот своим враньем и породил столкновение мнений при обсуждении. 1.Фильм в Советском Союзе НЕ был запрещён, наоборот его хорошо знали и довольно часто показывали, особенно по телевидению.

2.Он был шедевром именно Советского кинематографа, имел массовое признание и любовь не только в Украине, а и по всей стране. Казака Васыля сыграл превосходный актёр Иван Миколайчук ('Аннычка', 'Белая птица с чёрной отметиной' и др.) Фильм этот - одна из лучших постановок Гоголевского творчества! Кстати тому, кто писал первую аннотацию - при редактировании неверно написанные слова подсвечиваются красным подчёркиванием, и если не торопиться 'сбрехать', то свои хотя бы формальные ошибки можно увидеть,затем проявить уважение к тому, кто будет читать Ваш бред, и исправить ( 'телевиденье',' телеэкраныи' ). Далее писать не буду. Смотрите этот фильм - Шедевр Великого Советского кинематографа!

Ну пошли ребята. Хороший фильм. Перевод есть, титры есть. К чему поднимать волну вот надо так или этак.

Пусть размещают фильмы и на украинском, и на белорусском - и не замыкаться 'в своих квартирах'. Кончай делится. Народ один - правители разные.

Они лбами и сталкивают, а дураки на это покупаются. Вон счас наши 'кудрины - раскудрить их мать' с Белоруссией затеяли молочку разводить. А то молоко белорусское не того мол качества. Не покупайтесь на их разводки. Давайте жить по человечески. А насчёт кацапов и хохлов скажу так - плохо историю в том числе знаете.

Кацап - человек с бородой, а хохол - человек с 'оселедцем' оригинальным причесоном. Ничего нет обидного ни в одном, ни в другом. Так же как и бульбаш - спец по выращиванию, да и приготовлению картофеля. Вот и давайте дружить, а не собачится.

С уважением ко всем. Ar34qf сказал(а):Ясно. А с этой раздачей в чём разница? Оригинальное название: Пропавшая грамота Год выпуска: 1972 Жанр: Комедия Выпущено: Киностудия им. Довженко Режиссер: Борис Ивченко В ролях: Иван Миколайчук, Лидия Вакула, Федор Стригун, Земфира Цахилова, Михаил Голубович, Владимир Глухов, Василь Симич, Анатолий Барчук, Владимир Шакало Качество: DVD Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR Аудио: Russian (Dolby AC3, 6 ch) Размер: 4.22 ГБ Продолжительность: 01:14:11 Язык: Русский Размер: 4.22 ГБ (4,530,169,856 байт) Файлы: 15 файлов Залит: 11 января 2009 в 11:18 Раздает: Valkeria Вроде по объёму немного отличается. И там человек вот написал.

А с этой раздачей в чём разница? Оригинальное название: Пропавшая грамота Год выпуска: 1972 Жанр: Комедия Выпущено: Киностудия им. Довженко Режиссер: Борис Ивченко В ролях: Иван Миколайчук, Лидия Вакула, Федор Стригун, Земфира Цахилова, Михаил Голубович, Владимир Глухов, Василь Симич, Анатолий Барчук, Владимир Шакало Качество: DVD Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR Аудио: Russian (Dolby AC3, 6 ch) Размер: 4.22 ГБ Продолжительность: 01:14:11 Язык: Русский Размер: 4.22 ГБ (4,530,169,856 байт) Файлы: 15 файлов Залит: 11 января 2009 в 11:18 Раздает: Valkeria Вроде по объёму немного отличается. И там человек вот написал.

Вчерась в процессе общения возник вопрос про украинское казачество, быт, одежду и конкретно - про прическу 'ОСЕЛЕДЕЦЬ'. С моей точки зрения, лучшей иллюстрацией всего этого является мистическая фантазия по мотивам произведений Гоголя 'Пропала грамота' (в варианте с русским дубляжом 'Пропавшая грамота'). Фильм 'Пропала грамота' был снят в 1972 году выдающимся украинским режиссером Борисом Ивченко (любителям кинофантастики известен как режиссер фант. Фильма 'Звездная командировка' 1982). Захватывающая актерская игра Ивана Миколайчука привела к тому, что этот фильм стал классикой кинематографа всех времен и народов.

Opengl red book на русском pdf. Фильм этот снимался по двум произведениям - 'Пропавшая грамота' Н.Гоголя и 'Закоханий чорт' Олексы Стороженко (на русском языке -'Влюблённый чёрт '). Этого не упомянули в титрах потому, наверное, что О.Стороженко считался в советские времена слишком патриотичным писателем-украинцем. В 1991 году вышел сборник фантастических произведений украинских писателей 19 века 'Огненний змій', в котором есть обе вышеназванные повести и несколько потрясающе романтичных, жутких повестей.

Фильм снимался на украинском языке, позже был сделан дубляж на русском. Но смотреть все же рекомендую именно на языке оригинала, иначе теряется смысл многих шуток, игры слов и прочие изюминки произведения. Обратите внимание на костюмы, которые являются ярким примером стиля 'козацкое барокко'. Под катом - кратко про сюжет, фото со съемочной площадки, интервью с жителями села, которые играли в массовке. Ну и приятного просмотра.

Перевод С Укр На Рус

В фильме показан быт украинского села в период правления Екатерины II. А именно — о приключениях казака Василя и его собрата Ивана, которые отправились в Петербург с заданием от гетмана передать грамоту самой царице Екатерине II. Их дорога насыщена интересными и забавными приключениями.

В сюжетной линии появляется черт, которого нанял сельской староста для того, чтобы убить казака Василия за то, что он убил его брата Петра, принявшего 'басурманскую веру'. Этот черт едет с ними в Петербург, чтобы по пути найти возможность выполнить заказ, но в пути он настолько полюбил этих казаков, что не смог им сделать зла.

Он даже начинает помогать им в преодолении препятствий на их пути в Петербург. Фильм насыщен всевозможными фразами, которые разлетелись в народе и теперь используются в повседневной жизни. Также много в ленте народных песен в очень хорошем и мелодическом исполнении.

Пропала Грамота На Украинском Языке

«Як рубає - то до пупа, а як бреше - то ще нижче» «Ковбаси — багато, сала — багато, оселедців — багато, вареників — багато, шинкi — багато, тарані - багато. Горілки пити не будемо. Пампушок з часником. А мо вип'ємо трішечки? - Нема сили відмовитись. І бочечку пива.» «Ну i брехун, дiд мiй брехун, а ти i його перебрехав» «Танцювала риба з раком, риба з раком А петрушка з пастернаком, з пастернаком А цибуля з часником, а дiвчина з козаком» Фото со съемок: Еще фото и рассказы местных жителей, участвовавших в съёмках фильма здесь: 'Пропавшая грамота' (русский дубляж) 'Пропала грамота' (оригинал).